ただの現状

They say “let’s not dwell on the past”or whatsoever ,trying to pep me up. But if I were to let go of the past, this is where I cease to exist. so worn out like dilapidated car, yet I must keep running, craving for whiskey and another feeli…

英語は多田正行のお言葉を借りると僕が悩み、呻吟し、愛し、裏切られ、憎み、そして絶望して それでも愛してる言語なので意識は高くありたいし意識低い人を残念に思ってしまうね

Asの解釈 基本的にlike 〜のように から派生させれば良さそうなことにやっと気づく。紋切り型公式主義の敗北を目の当たりにしつつ結局一般化しようとしてるけど

Asむずいにゃ

この本は教養が深い方や実際的な問題を只の会話のネタに過ぎぬと思っているような人を対象にしておらず、深遠な哲学や学識的なことが以降本書で語られることは一切ないだろう。私がこうあって欲しいと思う常識に基づいた所見を纏めることのみを目標としてい…

こーふくろんをよみとこー

思い立ったが吉日、今日より(と言っても3日坊主が目に見えているが)ラッセルの幸福論を読んでいきたいのだ! 概観把握の為ざっと数十ページ読んだが英文自体は猿でも「読め」そうな難易度というのと既に10年ほど前に邦訳サイトが存在してることの2点を鑑みて…